Epigraph on the Tombstone of Matteo Ricci in the Zhalan Cemetery in Beijing

erstellt von unknown photographer last modified 2020-05-25T11:51:00+02:00
Ricci Institute, University of San Francisco
Inscription on the tomb of Matteo Ricci (1552–1610), black-and-white photograph, unknown photographer; source: with the kind permission of the Ricci Institute, University of San Francisco.

Inschrift auf dem Grabstein von Matteo Ricci (1552–1610), Schwarz-Weiß-Photographie, unbekannter Photograph; Bildquelle: Mit freundlicher Genehmigung des Ricci Institute, University of San Francisco.

The translation of the Chinese inscription reads:  "Tomb of the Jesuit, the honourable Li. Master Li was called Madou [Matteo] and had the sobriquet Xitai [Wise Man from the West]. He was a native of the country of Italy in the Great Western Ocean. In his youth he entered the Society in order to cultivate perfection [of virtue]. In the renwu year of the Wanli reign the Ming Dynasty (1582) he came to China by sea and was the first to propagate the [holy] teachings [here]. In the gengzi year of the Wanli reign [1600] he went to the capital (Peking) and died in the gengxu year of the Wanli reign (1610) at the age of 59 years, of which 42 in the Society." (Malatesta / Zhiyu, Departed, Yet Present 1995, p. 132.)


Inscription on the tomb of Matteo Ricci (1552–1610), black-and-white photograph, unknown photographer; source: with the kind permission of the Ricci Institute, University of San Francisco.


Außereuropäische Welt
Bildung, Wissenschaft, Religion
IEG(http://www.ieg-mainz.de)
yes
Medienbeschreibung
HTML
EGO(http://www.ieg-ego.eu)
Englisch
1552
1610
1550 - 1559, 1600 - 1609, 1580 - 1589, 1590 - 1599, 1560 - 1569, 1570 - 1579

Epigraph on Tombstone of Matteo
Bild
No image
Deutsch
Deutsch, Englisch
No file
No file